我作了这福音的执事,是照神的恩赐。这恩赐是照他运行的大能赐给我的。

旧约 - 利未记(Leviticus)

Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power.

这是照神从万世以前,在我们主基督耶稣里所定的旨意。

旧约 - 利未记(Leviticus)

According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord:

我们因信耶稣,就在他里面放胆无惧,笃信不疑的来到神面前。

旧约 - 利未记(Leviticus)

In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.

因此,我在父面前屈膝,

旧约 - 利未记(Leviticus)

For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,

因为真受割礼的,乃是我们这以神的灵敬拜,在基督耶稣里夸口,不靠着肉体的。

旧约 - 利未记(Leviticus)

For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh.

其实我也可以靠肉体。若是别人想他可以靠肉体,我更可以靠着了。

旧约 - 利未记(Leviticus)

Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more:

我第八天受割礼,我是以色列族,便雅悯支派的人,是希伯来人所生的希伯来人。就律法说,我是法利赛人。

旧约 - 利未记(Leviticus)

Circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; as touching the law, a Pharisee;

就热心说,我是逼迫教会的。就律法上的义说,我是无可指摘的。

旧约 - 利未记(Leviticus)

Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless.

不但如此,我也将万事都当有损的,因我以认识我主基督耶稣为至宝。

旧约 - 利未记(Leviticus)

Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ,

使我认识基督,晓得他复活的大能,并且晓得和他一同受苦,效法他的死。

旧约 - 利未记(Leviticus)

That I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable unto his death;

1617181920 共1372条